Spanisch-Tcheche Übersetzung für confianza

  • bezpečí
  • bezpečnostBezpečnost a ochrana jsou v případě těchto služeb pro důvěru uživatelů rozhodující. La seguridad y la protección de tales servicios resultan vitales para la confianza de los usuarios. Snižuje důvěru ve schopnost vrátit se domů z restaurace bezpečně a snižuje také bezpečnost dětí v domácnostech. Reduce la confianza en la capacidad de llegar a casa de forma segura desde el bar y reduce la seguridad de los niños en casa. Všichni máme velký zájem na tom, aby byla evropským spotřebitelům nabízena transparentnost, bezpečnost a důvěra. Todos estamos muy interesados en ofrecer transparencia, seguridad y confianza a los consumidores europeos.
  • důvěraNedostatečná důvěra se zvýšila. La falta de confianza se ha incrementado. Důvěra je dobrá., kontrola ještě lepší. La confianza es buena; el control es aún mejor. Důvěra se těžko získává, ale snadno ztrácí. La confianza se gana con mucho esfuerzo, pero se pierde con facilidad.
  • jistotaK získání důvěry v budoucnost potřebují naši občané, aby byla obnovena jistota zaměstnání a důstojné životní podmínky. Para recobrar la confianza en el futuro, nuestros ciudadanos requieren seguridad en su puesto de trabajo, y que se recuperen unas condiciones de vida dignas. Rozvážnost, jistota, pravdomluvnost a odolávání snadné propagandě o neproveditelných cílech a sebechvále je něco z dobré praxe, co by mohlo důvěru obnovit. Prudencia, seguridad, decir la verdad y evitar la propaganda fácil acerca de objetivos impracticables y los auto-halagos son algunas de las actitudes que podrían restaurar la confianza. Domnívám se, že důvěra a právní jistota, které tyto reformy poskytují, rozhodujícím způsobem napomohou tomu, aby odvětví elektronických komunikací přispělo k hospodářskému oživení. Creo que la confianza y la seguridad legal que ofrecen estas reformas serán cruciales para ayudar a que el sector de las comunicaciones por Internet contribuya a la recuperación económica europea.
  • zajištěníBudeme spolupracovat na zajištění veřejné důvěry a vytvoření systému transparentnosti, veřejné účasti a spolupráce. Trabajaremos juntos para asegurar la confianza pública y establecer un sistema de transparencia, participación y colaboración pública. Jednotný trh se službami musí být nástrojem pro oživení hospodářského růstu, opětovné získání důvěry zákazníků a zajištění spolehlivých produktů pro všechny. El mercado único de los servicios debe ser un instrumento que restablezca el crecimiento económico, recupere la confianza del consumidor y garantice productos fiables para todos. Prioritou by mělo být zveřejňování všech soudních rozhodnutí a sjednocení judikatury za účelem zajištění důvěry veřejnosti a předvídatelného soudního systému. La publicación de todos los juicios y la unificación de la jurisprudencia deberían constituir prioridades con objeto de garantizar la confianza pública y un sistema judicial predecible.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc